Anna Haava (Anna Rosalie
Haavakivi) syntyi 15.10.1864 Viron Tartumaan maakunnan
Kodaveressä talollisen perheeseen. Kodavere on nykyisin osa
Palan kuntaa ja kuuluu Jõgevamaan maakuntaan. Tarttoon on tästä
Peipsijärveen rajautuvasta pitäjästä viitisen peninkulmaa,
Tallinnaan jo nelinkertainen matka.
Anna Haava aloitti
koulunkäynnin 9-vuotiaana saksankielisessä yksityiskoulussa ja
jatkoi kouluaan Tartossa, jonka tyttökoulusta hän sai
päästötodistuksen 19-vuotiaana, vuonna 1884. Taiteilijan
runoilijantien alku osuu yhteen Viron 1800-luvun tunnetuimman
naislyyrikon, kansallisrunoilijan aseman saaneen Lydia Koidulan
elämäntaipaleen päättymisen kanssa. Vuonna 1886 Anna Haava
julkaisi ensimmäisen tekstinsä, ja kaksi vuotta myöhemmin
ilmestyi esikoiskokoelma Luuletused (Runot).
Anna Haava kirjoitti koko
pitkän elämänsä ajan (k. 13.3.1957). Syksyllä 2008 Haavan runoista ilmestyi uusi kattava
kokonaislaitos, Anna Haava, Luule (SE & JS, Tallinn 2008).
Anna Haava tunnetaan
erityisesti rakkausrunon tuojana virolaiseen kirjallisuuteen.
Rakkauden kokeminen eri muodoissaan on ihmiselon
peruskysymyksiä. Haava kirjoittaa niin omakohtaisesti,
kansanomaisesti ja kiteyttäen, että monet hänen runoistaan ovat
klassikoita, ja niitä on myös sävelletty runsaasti. Ne ovat
usein kuin lauluja jo luettuina. Silti runoilija saattoi –
kenties hiukan ironisesti – kirjoittaa näinkin:
Mis on luule paljalt sõnas? Raske, kare
hingele; Aga muusikas
ja laulus Sulatab ta
südame. [Mitä onkaan runo vain
sanoina? Raskasta, sielulle karkeaa; mutta musiikkina ja lauluna se sulattaa sydämen.]
Vähänkin viron kieltä taitavalle
Haavan runot ovat antoisia lähestyä. Niiden kieli on niin
selkeää, että ne avautuvat, vaikka kaikkea ei heti täysin
ymmärtäisikään. (Milloin runo muuten voisikaan tulla täysin ja
vain ”oikein” ymmärretyksi...?) Kiteytyneisyys, jopa
aforistisuus jättää myös tilaa, ja vaikka runoilija puhuisi
raskaista aiheista, hän saa lukijan tuntemaan olonsa vapaaksi ja
kevennetyksi. Itse asiassa Haavan runoissa on myös paljon
huumoria.
Yksi Anna Haavan runojen
koskettavista piirteistä on luonnonkuvat. Luonto on yhtä aikaa
koettavissa sekä konkreettisesti että vertauskuvina –
vertauskuvina niin elämän kuin kuoleman kysymysten, ajallisen ja
iankaikkisen pohdinnassa.
Haavan runot ovat kuin luotu sävellettäviksi. Tähän haasteeseen
ovat tarttuneet lukuisat säveltäjät jo yli sadan vuoden ajan.
Anna Haavan runot avaavat yhä edelleen uusia näkymiä
Suomenlahden yli ja rohkaisevat kulttuurisillan vahvistamiseen
Viron ja Suomen kesken.
Jouluna 2006 Tartossa
käydessämme osui antikvaarisesta kirjakaupasta käsiini Anna
Haavan valitut runot (Luuletused). Kirja oli julkaistu
runoilijan 90-vuotisjuhlan kunniaksi 1954. Tartuin heti tavattomalla innolla Haavan
teksteihin ja nautin siitä, että ne ovat monesti lyhyitä kuin
aforismit ja tuntuvat tuoreilta kuin tänään kirjoitetut.
Tietenkään tänä päivänä ei kirjoiteta näin, ja jo elinaikanaan
Haava sai itse huomata olevansa vähän vanhanaikainen. Ehkäpä
tämä kuitenkin tuo Haavan runoihin sellaista ajattomuutta,
että ne ovat sittenkin mitä ajankohtaisimpia myös tänään.
Tästä kertoo vuonna 2008 ilmestynyt runojen konaislaitos Anna Haava,
Luule (SE & JS, Tallinn 2008).
Juhani Haapasalon laulut Anna Haavan runoihin
Viisi sooloäänelle ja pianolle
säveltämääni runoa (op. 91) ovat Anna Haavan kolmesta
ensimmäisestä kokoelmasta, vielä elämänsä keväässä kulkevan,
mutta pian myös elämän tummia sävyjä kokemaan joutuvan
runoilijan kynästä lähteneitä. Elämän opitimisminsa taiteilija
säilytti läpi elämänsä. Vuonna 1930 ilmestyneen kokoelman
nimikin on Siiski on elu ilus / Kuitenkin on elämä
kaunis.
Laulut syntyivät pääsiäisen
aikaan 2007 ja puhuvat kaikki rakkaudesta, useasta eri
näkökulmasta. Kahdessa ensimmäisessä lauletaan kukista, jotka
symboloivat rakkauden kohdetta. Kolmannen laulun tuska on
raskas. Neljäs laulu muistuttaa, ettei elämän onni riipu rahasta
tai maineesta. Viidennessä, runoista varhaisimmassa, on
kätkettyä viatonta huumoria. Runoilija kuvaa ensin
paratiisillisia näkyjä kauniisti soivine kanteleineen, mutta
kirjoittaa sitten, että oman armaan näkö ja ääni vievät kyllä
voiton.
Kui sa tuled, too mull' lilli
(Tullessasi tuothan kukan) laulaa kukastakin puhuessaan
rakkaudesta kukan tuojaan. Sävellettyäni laulun huomasin sen
soivan usein myös Viron Klassika-radiossa Miina Härman säveltämänä. Olen myös
osunut valitsemaan samat kaksi säkeistöä kuin Härma.
Toisen laulun nimi on Sinilillekesed
(Sinivuokkoset). Laulu alkaa sanalla lehekuu (toukokuu),
mikä on antanut aiheen viitata Selim Palmgrenin
pianominiatyyriin Toukokuun
yö (vrt. esim. tahdin 3 harmonioita). Haavan teksti
on tälläkin kertaa hieman pidempi. Nelisäkeistöisestä
runosta olen jättänyt pois toisen, jossa runoilija kuvaa
hyvin henkilökohtaisesti pelkoaan: eiväthän nämä kukkaset
vain ole viimeiset täällä näkemäni! Myöhemmin huomasin, että
myös Mart Saar oli säveltänyt
laulun. Saar oli rohjennut tarttua siihen kokonaisena, ja
juuri runon 2. säkeistö tuntuu huipentavan koko laulun.
Kuulin Arete Teemetsin esittävän
laulun Viron Klassikaraadiossa. Oman lauluni ensiesitti
Sibelius-Akatemian Wegelius-salissa maaliskuussa 2008 Dagmar
Rannak pianistinaan Pertti Eerola. Tästä ei valitettavasti
ole nauhoitetta. Laulun nuotin on julkaissut Sulasol
kokoelmassa Kuusi laulua Anna Haavan runoihin.
Kolmannen laulun Oh oleksin ära surnud tuska on
raskas. Runosta löysin myöhemmin
myös Eino Leinon suomennoksen, mutta olen pitäytynyt
omassa versiossani mm. mitan takia. Se on myös
sisällöltään lähempänä Haavan säkeitä.
Neljäs laulu Ei mina õnne usu
laulaa onnen olemuksesta ja muistuttaa, ettei
elämän onni riipu rahasta tai maineesta. Tästä laulusta
saat kuultavaksesi Nicholas Söderlundin tulkinnan,
pianistinaan Tuula Hällström. Laulu on julkaistu
kokoelmassa Kuusi laulua Anna Haavan runoihin
(Sulasol).
Viidennessä, Unes nägin, runoista varhaisimmassa,
on kätkettyä viatonta huumoria. Runoilija kuvaa ensin
paratiisillisia näkyjä kauniisti soivine kanteleineen,
mutta kirjoittaa sitten, että oman armaan näkö ja ääni
vievät kyllä voiton.
Kolme laulua (op. 94) jatkavat
edellisten tapaan rakkausteeman parissa. Ne on sävelletty
alkusyksystä 2007. Runoista keskimmäinen on kokoelmasta vuodelta
1897, ensimmäinen ja kolmas puolestaan kokoelmasta Lained (Laineita) vuodelta
1906.
Üks ainus kord – kuni surmani on hurjasta nimestään huolimatta (Yhden ainoan kerran – ennen
kuolemaa) kaunis rakkaudentunnustus, vaikka sen kohde ei ehkä
ole ollut laulajan tavoitettavissa. Laulua en ole säveltänyt
kaksikielisenä, ilmeisesti siksi, että joko mitan tai sisällön
säilyttäminen ei ole samanaikaisesti onnistunut. Soolostemman
voi laulaa myös unisonokuoro.
Üks ainus kord tahaksin olla
Su silmades valgus,
Su südame ilu –
Üks ainus kord pää sinu rinnale peita
Ja kõik muu õnne meelest heita,
Ning nuttes ja naerdes sull' tunnistada,
Et süda ei suutnud sind unustada!
Üks ainus kord – kuni surmani.
Mu armsam, kus sa viibid? on aivan kuin
tästä päivästä. Entisajan kirjeposti on vain vaihtunut
meileihin tai tekstareihin! Kaksisäkeistöisestä runosta olen
säveltänyt jälkimmäisen, joka on antanut runolle myös sen
nimen. Videolla kuulet Nicholas Söderlundin ja Tuula Hällströmin tulkinnan
laulusta.
Sa tead ju küll (Sä
tiedät sen) on syysruno. Se voisi olla yhtä aikaa
hyvästijättö rakkaalle, jäähyväiset kesälle ja
kesäluonnolle, tai kuolemaan valmistautumisen oodi. Videolla kuulet jälleen Nicholas
Söderlundin ja Tuula Hällströmin tulkinnan laulusta.
Opuksen lauluista kaksi jälkimmäistä on julkaistu
kokoelmassa Kuusi laulua Anna Haavan runoihin
(Sulasol).
Kaksi laulua (op. 96) ovat kukkalauluja, nummenkukasta ja
kevään pakahduttavasta kukkaloistosta, sävelletyt marraskuussa
2007. Molemmat runot ovat Haavan ensimmäisestä kokoelmasta
vuodelta 1888. Juuri Nummenkukka-runo taisi olla
ensimmäisiä, jotka avasivat silmäni ja korvani Anna Haavan
runouteen. Tästä voit lukea lisää!
Laulut on julkaistu kokoelmassa Kuusi laulua Anna Haavan
runoihin (Sulasol).
Kuuden laulun valikoima edellisistä opuksista (Nõmmelill,
Kartus, Ei mina õnne usu, Mu armsam, Sa tead ju küll,
Sinilillekesed) on julkaistu kokoelmassa Kuusi laulua Anna Haavan
runoihin (Sulasol).
Viisi laulua (op. 138) ovat syntyneet luontorunoihin,
vuodenaikoja seuraten.
Vuonna 2017 syntyneet laulut (siis 10 vuotta edellisten jälkeen)
saivat alkunsa ensimmäisestä, hurmioituneesta kevätrunosta Suur
kontsert. Se syntyi onnittelulauluksi Ene Salumäen
syntymäpäiväksi. Haavan runot jäivät jälleen työstämään
alitajuntaa, ja jatkoksi syntyi vuodenaikalauluja kesään,
syksyyn ja talveen. Tekstit ovat runoilijan eri kokoelmista,
riemukas Suur kontsert jo vuodelta 1897, haikea Hilised
lilled (Myöhäiset kukat) vuodelta 1913, melkeinpä riehakas
Sügise symfonii (Syksyn sinfonia) vuodelta 1930 ja
elämänuskoinen Talve tulles (Talven tullessa) vuodelta
1935. Päätöslaulu Unustus (Unohdus) vuodelta 1913 ei
oikeastaan kuuluisi joukkoon, mutta miellän sen kuutamoaiheen
talveen kuuluvaksi. Siinä on vielä nuoren runoilijan
elämäntuskaa, johon sisältyy pilkahdus ironista huumoriakin:
unohdetun taiteilijan hautaa ainoana valaissut kuukin pimentyy.
Laulun Suur kontsert esittävät Erkki Rajamäki ja pianon
ääressä säveltäjä.
Laulusta on matalampi, pianosatsiltaan hieman poikkeava versio:
Opusten 95 ja 140 kahdeksan laulua on sävelletty
hengellisiin runoihin. Anna Haavan ajattelussa tämä näkökulma on
jatkuvasti esillä, joskus myös luterilaisen virsirunon
muotoisena. Myös joulu on mukana, ja isänmaakin vilkahtaa. Omat
löytöni alkoivat kesällä 2007, jolloin syntyi opuksen 95 laulu Kurval
tunnil. Sen runo on jo vuodelta 1988. Tätä kuten muitakaan
hengellisiä runoja ei juuri ollut neuvostoaikana julkaistussa
valikoitujen runojen kokoelmassa, jonka olin löytänyt
tarttolaisesta antikvariaatista joulunaikaan 2006. Seuraavana
kesänä löysin netistä Eesti värss -sivuston ja runon
Kurval tunnil. Pekka Kivekäs suomensi sen Kirjapajan kokoelmaan
Uusia virsiä 2011. Tässä sen laulaa Erkki Rajamäki
säveltäjän säestäessä Pärnun Elisabetin kirkon uruilla. Muut
runot ovat eri kokoelmista.
Neljä laulua op. 154 ovat
syntyneet joulun alla 2019. Runot ovat jälleen Haavan varhaisista
kokoelmista, peräkkäiset Mets kohiseb,Ei ütle
mina ja Sind ootan kokoelmasta vuodelta 1897.
Neljäs runo päättää esikoiskokoelman vuodelta 1888. Näissä lauluissa runon ja musiikin retorinen
työstäminen on ollut niin keskeistä, että olen kirjoittanut ne
vain viroksi. Suomennoksen liittäminen esimerkiksi konsertin
käsiohjelmaan on tällöin suositeltavaa.
Runossa Mets kohiseb runoilija kuulee metsän kohinan,
puitten huminan. Taivas on pilvessä ja totinen, tumman puhuva.
Runoilijan ikävöivät ajatukset tavoittavat kaukaista rakastettua:
Näen sinut, enkelini, nyt hengensilmilläni, ja sinusta vain puhuu kohina vierelläni.
Runossa Ei mina ütle ühellegi on riemastuttavaa huumoria.
Runoilija on kohdannut, ehkä metsäpolulla kulkiessaan, jotain
kullankallista, muttei paljasta, mitä. Oliko se säteilevä tähti,
kumottava kuu vai itse kirkas aurinko? Enpä kerro, laulan vain,
että kyllä se mahtoi olla itse aurinko!
Runo Sind ootan kertoo hartaasta odotuksesta, kuin
auringonnnousun tai pyhäpäivän. Syvä onnentunne saa hengen
leijumaan. Nähdä kaivattu pitkän odotuksen jälkeen, kuinka
kaunista se onkaan, kuinka onnellinen olenkaan!
Runo Jumalaga päätti Haavan ensimmäisen runokokoelman.
Siinä runoilija kiittää lukijaa, joka on jaksanut olla hänen
seurassaan viimeiselle sivulle asti. Toisessa säkeistössä hän
kirjoittaa, ettei koskaan tiedä, vaikka nämä olisivat samalla
viimeiset runot. Kaikkihan voi päättyä yhtä nopeasti kuin
alkoikin. Mutta joka tapauksessa:
”Olkoot usko, toivo ja rakkaus elämämme kaunistus!”
Op. 160
Opuksen 160 kuusi laulua on sävelletty
elo-syyskuun vaihteessa 2020. Laulujen runot ovat Haavan
neljännestä kokoelmasta Lained vuodelta 1906. Tarkkaan
ottaen vain runoista toinen, Sügiseroosid, neljäs, Kas
on see koit, ja viides Mu kodumaa, ovat mukana
kokonaisina. Muiden laulujen yksittäisten säkeistöjen ajattelen
toimivan "tiivistelminä" runoistaan. Laulut voivat muodostaa
sarjan, myös valikoiden. Sarjan avaus Kas tahad tulla minuga
on syntynyt samannimisen runon kahteen viimeiseen säkeistöön.
Runon Laula mulle unelaulu aloitus on puolestaan kuin
motto kertomukselle, joka sitä seuraa. Nelisäkeistöinen runo on
kyllä laulettavissa kokonaankin, kun laulu kerrataan muiden
säkeistöjen sanoin. Nytkin sen musiikki kertautuu, sillä olen
sijoittanut perätysten alkukielisen säkeistön ja sen suomennoksen,
kuin osoittamaan, miten läheisiä kielemme ovat. (Tätä laulua voi
laulaa myös varhaisemman runon Uinu sanoin*.) Päätöslaulu
Elu lehvitab tiibu on taas viimeinen säkeistö runosta Kui
surm lehvitas tiibu. Tämän kertomuksen päätös tuntuu itsenäiseltä
ja yleispätevältä. Näin kaikki kuusi runoa laulavat kaipuusta ja
toivosta, yleisesti ja yhteisesti. Laulut ovat esitettävissä sekä
viroksi että suomeksi.
Laulun Kas tahad tulla minuga vironkielinen versio:
*) Anna Haavan runo Uinu (kokoelmasta vuodelta 1888)
voidaan pienin kadenssimuutoksin laulaa laulun Laula mulle
unelaulu sävelitystä lainaten:
Opus 161
Opuksen 161 kolme kuorolaulua kertovat
luonnosta kuvaten samalla ihmisluontoa. Runot ovat Anna Haavan
kokoelmasta Lained vuodelta 1906. Laulut syntyivät
syyskuussa 2020, Aila-myrskyn vanavedessä.
Lauluista ensimmäinen kertoo keväästä ja laakson satakielestä,
luonnon kauneudesta ja ihmisten heräämisestä, lopulta myös
kevään ikuisesta kaipuusta.
Toisessa laulussa ollaan keskellä ukkosmyrskyä. Salamat
välähtelevät pilviä halkaisten. Miten tästä selvitään? Yllättäen
salamoiden kohdatessa ne antavatkin toisilleen suudelman palavin
huulin.
Sarjan kolmannen laulun nimi voitaisiin kääntää vaikkapa "olipa
kerran". Siinä kaksi altista sielua muistaa aikaa, jolloin
kommunikointiin ei tarvittu sanoja, kun jo silmät kertoivat
kaiken. Laulussa on hellää itseironiaakin: olimme niin vapaat,
suuret ja korkeat, ja hengen loistomme nousi taivaisiin!
Taisimme elää satua, me illan hämärä ja aamun koitto!