Kantaatti on niitä mielenkiintoisia Buxtehuden teoksia, joiden kielenä on mahdollisesti alkuaankin ollut ruotsi. Tämän pienen koraalikantaatin virttä (Burkhard Waldis v. 1553) ei liene Buxtehuden aikana enää juuri laulettu Saksassa, sen sijaan Ruotsissa ja Suomessa kyllä kuten monia muitakin Waldisin sävelmiä, joita edelleen on suomalaisessakin virsikirjassa. Mahdollisesti teos on Gustaf Dübenin tilaama. Waldisin alkuperäistä psalmiparafraasia ei enää lauleta enempää Ruotsissa kuin Suomessakaan. Edellisessä suomalaisessa virsikirjassa virttä laulettiin J. L. Runebergin kastevirren sainoin (ks. virsi 222 / 1943). Kun kyseisen virren säkeistöt 2 ja 3 sijoitetaan Buxtehuden musiikkiin, syntyy suomenkielinen koraalikantaatti Sä sääsit, Jeesus, kastehen. Sitä sopii meillä laulaa 1. sunnuntaina loppiaisesta.