Kantaatti on niitä mielenkiintoisia Buxtehuden teoksia, joiden
kielenä on mahdollisesti alkuaankin ollut ruotsi. Tämän
pienen koraalikantaatin virttä (Burkhard Waldis v. 1553) ei liene
Buxtehuden aikana enää juuri laulettu Saksassa, sen sijaan
Ruotsissa ja Suomessa kyllä kuten monia muitakin Waldisin
sävelmiä, joita edelleen on suomalaisessakin virsikirjassa.
Mahdollisesti teos on Gustaf Dübenin tilaama. Waldisin
alkuperäistä psalmiparafraasia ei enää lauleta
enempää Ruotsissa kuin Suomessakaan. Edellisessä
suomalaisessa virsikirjassa virttä laulettiin J. L. Runebergin
kastevirren sainoin (ks. virsi 222 / 1943). Kun kyseisen virren
säkeistöt 2 ja 3 sijoitetaan Buxtehuden musiikkiin, syntyy
suomenkielinen koraalikantaatti Sä
sääsit, Jeesus, kastehen. Sitä sopii meillä
laulaa 1. sunnuntaina loppiaisesta.